世界的に有名なアーティスト、日本では【風に吹かれて】で知られるボブディラン氏が2016年ノーベル文学賞を受賞されました。
ノーベル文学賞は小説家など文学をしている人がとる賞と私は勝手に固定観念を持っていたので音楽家として有名なボブディラン氏が受賞されたと知ってちょっと驚きました。
さっそくボブディラン氏のすばらしい歌詞を聞いてみたいと思いましたが、英語が苦手な私としましては、日本語でボブディラン氏の歌を聞いてみたいと思い調べてみました。
全部が日本語訳詩ではなく、日本人アーティストが英語で歌っているものもあります。
風に吹かれて RCサクセション(歌詞つき)
風に吹かれて 訳詞:忌野清志郎
鈴木祥子
シングル「I Shall Be Released」
TV「音楽ニュース HO」のエンディングテーマ
ましまろ
ミニアルバム「遠雷」
曲名:天国の扉 Knockin’ on heaven’s door の日本語訳カバー
日本語詞:真島昌利
Chage(チャゲ)
ミニアルバム「Another Love Song」
曲名:「Make You Feel My Love」日本語カバー
忌野清志郎
アルバム「COVERS」
曲名:風に吹かれて
吉川忠英
アルバム「HOOTENANNY with 吉川忠英」
Blowin’ in the windのカバー
※吉川忠英と矢井田瞳のデュエット
宇崎竜童
NHKドラマ新銀河「これでいいのだ」の主題歌
沢知恵
アルバム「いいうたいろいろ5」
いったいどれだけのアーティストにカバーされているのでしょうか?
それだけ有名ということなのでしょうか・・・
それにしてもこれだけ偉大なボブ・ディランの「風に吹かれて」
CDを手に入れようとAmazonへいきました。
残念現在は売り切れなのか取り扱っていませんでした。
今までは気にも止めてなかったのに、無いとなると増々欲しくなったので探しました。
|